电脑版
首页

搜索 繁体

下卷 第十章

热门小说推荐

最近更新小说

我是凭着一种一时的激忿所给予我的非凡的力量离开退隐庐的,一旦到了外界,那股力量就不复存在了。我在新居一安顿下来,我的尿潴留病又复发了,来得迅猛而频繁,再加上折磨了我已有一段时日而我却不知其为病的疝气,也跑来添乱。着实令我痛苦不堪。很快,我的病便阵阵发作,疼痛难忍。我的老友蒂埃里大夫前来为我诊治,并根据我以前的病况把话给我挑明了。于是,探条、扩张器、绷带等风烛残年者所需之器械全都放在了我的周围,使我惨痛地感觉到,人已不年轻了,但还要要强,那是非吃苦头不可的。明媚春光并末恢复我的体力,整个一七五八年我都是在一种使我感到自己行将就木了的慵懒倦怠之中度过的。我怀着一种急切的心情看着末日的来临。我从友谊的幻梦中醒悟过来,摆脱了使我热爱生活的所有一切,我在生活中再也看不到任何使我觉得生命可贵的东西,而看到的却只是病痛和苦难,使我享受不到任何欢乐。我渴望着自由自在、逃脱我的仇家魔掌的时刻的到来。不过,还是按照事态的发展,按部就班地叙述下去吧。

好像我退居蒙莫朗西令埃皮奈夫人十分尴尬,她可能真的没有料到。我病歪歪的,又是寒冬腊月,再加上所有的朋友都抛弃了我,这一切使格里姆和她相信,把我逼上绝路,我就必定会求饶,必定会卑躬屈膝,低三下四,乞求留在尊严已喝令我搬出的那个避难之所。我突然搬走,他们来不及防我这一招儿,只有孤注一掷,要么彻底毁掉我,要么想方设法把我拽回来。格里姆采取了前者;但我认为埃皮奈夫人是宁可采取后者的,我是根据她对我最后一封信的回信这么认为的,她在回信中的语气比她以前的所有的信都婉转得多,似乎为摒弃前嫌敞开了大门。她的这封回信让我等了整整一个月;这种拖延清楚地表明她为采用一个合适的语气而犯难,也表明她回信之前思考再三。她无法再做进一步的表示,否则就会连累上自己,但是,在她先前写的那些信之后,以及我突然离开她家之后,大家只会对她竟小心翼翼地在这封回信中不漏出一句难听的话来感到惊讶。我将把此信一字不漏地照录下来,以便大家做出判断(见信函集B,第二十三号)。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)