电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第70节

热门小说推荐

最近更新小说

LL: That"s a very good example. Hey, Li Hua, look at me - if I lie down on the couch and don"t give you any room to sit down, then I am hogging the couch.

LH: 哎哟,Larry, 你干什么呀?你干嘛一个人把整个沙发都占了,一点儿地方都不给我留,你想让我坐地板啊?Stop hogging the couch, Larry!

LL: Calm down, Li Hua, I was just giving you an example.

今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是on the fritz, 意思是“出了故障”。另外一个是to hog something, 意思是“把某样东西据为己有,不给别人”。

日期:2007-9-27 11:11:26

「美国习惯用语」第九十五讲

on a cloud

under a cloud

你们肯定都知道英文里的前置词有时会使人很混乱,它们在句子里虽然不显眼,但是作用却很关键,用错了一个前置词意思可能完全不同。我们先来讲on a cloud这个词。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)