电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第540节

热门小说推荐

最近更新小说

assimilate中的SIMIL,也作SIMUL,源自拉丁语,意为like, resembling, similar;AS-即AD-的变体;-ATE构成动词时,表示“成为…”(evaporate);“使化合;处理”(oxygenate, vaccinate)或是表示原取自拉丁语的过去分词与其他词干的结合(actuate, agitate),assimilate中的-ATE就是最后这种情况。assimilate意为“同化;使相似,使相同;将(A)比作(B)(与to, with连用);消化,吸收;使(语言)融合”等,如:Many ethnic groups have been assimilated into American society.(许多少数民族的族群已经融入了美国社会。)/ She began to assimilate classical influences into her jazz performance.(她开始将古典音乐的影响融入爵士乐的演奏之中。)

astringent中的STRING,也作STRICT,源自拉丁语,意为to draw tight, bind或tie,这两个词根同时也是两个基本英语单词;前缀A-的含义很多,可以表示加强(abide, arise, awake),可以表示on, in, to, into之意(afoot = on foot, aside = to one side, aback = backward, abed = in bed, asunder = into pieces, asleep = in sleep, etc.),可以表示of(akin即of kin,anew即of new),可以表示from(abridge),可以表示out(amend),也可表示not(achromatic, amoral, asexual),astringent中的A-表示加强;-ENT的含义参阅上文。astringent意为“严厉的,严格的”,用于医学方面时意为“收敛的,止血的”,如:He wrote an astringent, humorous novel.(他写了一本犀利而又幽默的小说。)astringent也可作名词,指医用的“收敛剂,止血药”。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)