电脑版
首页

搜索 繁体

正文 第24节

热门小说推荐

最近更新小说

现在的学生可能无法理解,高中毕业生怎么不会英语呢?这是那个特殊年代的特殊教育背景所决定的。一是响应最高指示“学制要缩短,教育要革命”,学制是小学五年,初中二年,高中二年。学习内容是空泛的政治口号。学习方式是走出书本、走出学校,参加轰轰烈烈的大运动,参加工业农业劳动,有一段甚至是“停课闹革命”。在这种情况下,从小学到高中的所谓九年学制,真正坐在课堂上的时间连五年都不够。就是这不足五年的学习时间,还被一些滥竽充数的“老师”耽误了一部分学时。以英语学习为例:

我们是初一开设英语课,一册课本仅40页左右,内容更是没有实用价值的革命单词,第一课全文仅一个短句:Long Live Chairman Mao! 教学方法更是闻所未闻。当时,奉行工人阶级管理学校的政策(农村则是贫下中农管理学校),从企业工人中抽调革命觉悟比较高的工人(有没有文化无关紧要)组成“工人毛泽东思想宣传队”(简称“工宣队”)负责学校的领导的管理工作。在“知识越多越反动”的思想指导下,凡优秀老师均被打倒,调离教学岗位,做学校清洁工或校办工厂工人。学校原有两位上海籍本科学历的英语老师,运动中被打为臭老九,离开教学岗位,负责打扫厕所。

在这种情况下,师资严重短缺,只好由文化水平低但革命性高的“工宣队”员承担教学工作,教我们英语的黄老师就是其中之一。黄老师是高小文化,汉语都掌握不好,英语更是一窍不通。这样怎么教英语呢?他自有办法。每天晚上把打扫厕所的英语老师叫到办公室训话,同时拿出课本考考人家会不会,还装模作样的用本子记下人家的思想认识,实则是用汉字记英语读音。你这种笨法子自己偷着用就是,到课堂上装也要装出有学问的样子呀!可这位黄老师才真是极品,第一天上课,首先对着课本在黑板上一笔一划的抄上"Lesson one",然后又拿起备课本看了一眼,在"Lesson one"的下面赫然写上了“来三碗”三个大字,惹得学生哄堂大笑,从此在学生中落下了一个外号:来三碗。用这种方法,教几个外国人听不懂的半调子英语单词或许还能唬学生几天,但国际音标却是无法用汉字注音的,只好放弃,光教单词。教到"Lesson four",“来三碗”老师自己也背不下去课了,最后彻底砍掉了英语课,还美其名曰:“宁当社会主义的大老粗,不学资本主义的鬼子话”。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)